A. agreed B. certain C. distance D. all right E. happened F. noise G. took place H. fool I. passed
While Mr. Green was waiting for a bus one morning,a car 1
him,going very rapidly. Mr. Green just had time to think,“That fellow’s 2
to have an accident if. . .”Suddenly the accident exactly 3
. The car hit the side of a bus violently as it was passing,and there was a terrible 4
and quite a lot of damage.
Mr. Green hurried to see whether anyone had been hurt,but everyone was 5
. However,the bus driver asked him to be a witness at the trial,and Mr. Green 6
At the trial,the judge asked Mr. Green,“How far were you from the place where the accident 7
?”
“Eleven metres and forty-eight centimetres,”Mr. Green answered. The judge was astonished and said,“How do you know the 8
so exactly?”
“Because I was expecting some fool to ask me,”Mr. Green answered.
生词
violent
/ˈvaɪələnt
/ adj.猛烈的,激烈的:He hit the man with a violent blow. 他猛地打了那个人一下。
‖violentlyadv.猛烈地,剧烈地
damage
/ˈdæmɪʤ
/ n.破坏,损坏:Was there much damage to the car?汽车损坏得严重吗?
witness
/ˈwɪtnəs
/ n.目击者,见证人:He is the witness of the accident. 他是这起事故的目击者。
trial
/ˈtraɪəl
/ n.审判:Their trial will be held next week. 对他们的审判将于下周进行。
expect
/ɪkˈspekt
/ v.估计,预料:I expect that she will come. 我估计她会来。
参考译文
一天早上,格林先生正在等公共汽车,一辆小汽车从他身旁飞驰而过。格林先生刚产生一个念头,“如果……这个家伙肯定要出事故。”突然,事故真的发生了。小汽车在经过一辆公共汽车时,猛烈地撞在它的侧面,相撞产生了可怕的声响,(两辆汽车)损毁严重。
格林先生赶忙过去看是否有人受伤,但大家全都安然无恙。然而,公共汽车司机还是请他在庭审时作证,格林先生同意了。
庭审时,法官问格林先生:“你离事故现场有多远?”
“11米零48厘米,”格林先生答道。法官很吃惊,他说:“你对这段距离怎么知道得这么准确?”
“因为我料到会有傻瓜问我这个问题。”格林先生答道。