One morning a man was crossing a narrow bridge when he saw a fisherman on the shady bank of the deep,smooth river under him,so he stopped to watch him quietly.
After a few minutes,the fisherman pulled his line in. There was a big,fat fish at the end of it.
The fisherman took it off the hook and threw it back into the water. Then he put his hook and line in again. After a few more minutes he caught another big fish. Again he threw it back into the river. Then,the third time,he caught a small fish. He put it into his basket and started to get ready to go. The man on the bridge was very surprised,so he spoke to the fisherman. He said,“Why did you throw those beautiful,big fish back into the water,and keep only that small one?”
The fisherman looked up and answered,“Small frying pan.”
生词
shady
/ˈʃeɪdi
/ adj.成荫的,背阴的:They walked down the shady side of the street. 他们沿着街道阴凉的一侧走。
bank
/bæŋk
/ n.河岸:Some people were fishing along the banks of the river. 一些人在河的两岸钓鱼。
smooth
/smuːð
/ adj.光滑的,平缓的:This paper is not smooth enough. 这纸不太光滑。
hook
/hʊk
/ n.钩子:Put your coat on the hook over there. 把你的外套挂在那边的钩子上。
frying pan长柄平底煎锅
❶ Why did the first man in this stroy stop on the bridge?


❷ What did the fisherman do when he caught the first fish?


❸ What did the fisherman do when he caught the second?


❹ What did the fisherman do when he caught the third?


❺ Why didn’t the fisherman keep the first two fish?


参考译文
一天早上,一名男子走上一座小桥,他看到脚下是幽深平缓的河水,河岸的背阴处有人在钓鱼,于是他停下来静静地观察那个钓鱼的人。
几分钟后,钓鱼人收起鱼线,鱼线的末端有一条肥大的鱼。
钓鱼人把鱼从鱼钩上取下,扔回河里,接着又把鱼钩和鱼线浸在水里。几分钟后,他又钓到了一条大鱼,可他再次把鱼扔回河里。等到第三次,他钓到了一条小鱼,他把小鱼放进鱼篓里,起身准备离开。桥上的人非常惊讶,于是问道:“你为什么把那些肥美的大鱼扔进河里,却留下那条小的?”
钓鱼人仰头答道:“我只有一柄小煎锅。”

文档更新时间: 2023-01-12 01:40   作者:月影鹏鹏